-
1 БОЛЬШОМУ
Большой русско-английский фразеологический словарь > БОЛЬШОМУ
-
2 большому кораблю - большое плавание
[saying]=====⇒ an outstanding person needs ample opportunity and unbounded freedom to allow his abilities to manifest themselves fully (often said when wishing well to a person who has deservedly been given the opportunity to demonstrate his abilities):- great ships need deep waters.♦ "...За буйные поступки и за вызов на поединок ссылают его [подсудимого] в один из отдалённых пограничных городков нашей благодатной России. Там он служит, там и кутит, и конечно - большому кораблю большое и плавание. Нам надо средств-с, средств прежде всего..." (Достоевский 2). "...For riotous conduct, for a challenge to a duel, he [the accused] is exiled to one of the remote frontier towns of our bounteous Russia. There he serves, there he carouses, and of course a big ship needs a big sea. We need money, money above all..." (1a).♦ [Городничий:] Да, признаюсь, господа, я, чёрт возьми, очень хочу быть генералом. [Лука Лукич:] И дай бог получить... [Аммос Фёдорович:] Большому кораблю большое плаванье (Гоголь 4). [Mayor:] Yes, I must admit, ladies and gentlemen, God damn it, I very much want to be a general. [L.L:] And God grant you get it...IA F:] Great ships need deep waters (4a).Большой русско-английский фразеологический словарь > большому кораблю - большое плавание
-
3 большому кораблю большое плавание
[saying]=====⇒ an outstanding person needs ample opportunity and unbounded freedom to allow his abilities to manifest themselves fully (often said when wishing well to a person who has deservedly been given the opportunity to demonstrate his abilities):- great ships need deep waters.♦ "...За буйные поступки и за вызов на поединок ссылают его [подсудимого] в один из отдалённых пограничных городков нашей благодатной России. Там он служит, там и кутит, и конечно - большому кораблю большое и плавание. Нам надо средств-с, средств прежде всего..." (Достоевский 2). "...For riotous conduct, for a challenge to a duel, he [the accused] is exiled to one of the remote frontier towns of our bounteous Russia. There he serves, there he carouses, and of course a big ship needs a big sea. We need money, money above all..." (1a).♦ [Городничий:] Да, признаюсь, господа, я, чёрт возьми, очень хочу быть генералом. [Лука Лукич:] И дай бог получить... [Аммос Фёдорович:] Большому кораблю большое плаванье (Гоголь 4). [Mayor:] Yes, I must admit, ladies and gentlemen, God damn it, I very much want to be a general. [L.L:] And God grant you get it...IA F:] Great ships need deep waters (4a).Большой русско-английский фразеологический словарь > большому кораблю большое плавание
-
4 большому кораблю - большое плавание
большому кораблю - большое <и> плаваниепосл.a great ship asks deep waters; big ships need deep waters; a great voyage befits a great shipАммос Фёдорович.
Большому кораблю - большое плаванье. Артемий Филиппович. По заслугам и честь. (Н. Гоголь, Ревизор) — Ammos Fyodorovich: Big ships need deep waters. Artemy Filippovich: And honour is paid to true service.Русско-английский фразеологический словарь > большому кораблю - большое плавание
-
5 большому кораблю - большое и плавание
Set phrase: a great ship asks (for) deep waters (a gifted, wise or prominent person is sure to have outstanding achievements and bright future. often said to express one's good wishes), great ships require deep waters a a great ship requires great sailingУниверсальный русско-английский словарь > большому кораблю - большое и плавание
-
6 большому кораблю - большое плавание
Set phrase: a great ship asks (for) deep waters (a gifted, wise or prominent person is sure to have outstanding achievements and bright future. often said to express one's good wishes), great ships require deep waters a a great ship requires great sailing, a great ship askes deepe waters (George Herbert)Универсальный русско-английский словарь > большому кораблю - большое плавание
-
7 большому кораблю большое (и) плавание
Универсальный русско-английский словарь > большому кораблю большое (и) плавание
-
8 большому кораблю-большое плавание
Set phrase: A big ship needs a big sea, Great ships need deep watersУниверсальный русско-английский словарь > большому кораблю-большое плавание
-
9 большому кораблю большое плавание
Универсальный русско-английский словарь > большому кораблю большое плавание
-
10 Большому кораблю - большое и плаванье
A man of outstanding abilities should be given a large sphere of activity. See Сильному и мешок на плечи (C)Cf: Big ships require deep waters (Am.). A great ship asks (requires) deep waters (Br.). A great ship asks for deeper (deep) water (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Большому кораблю - большое и плаванье
-
11 большому кораблю большое плаванье
Новый русско-английский словарь > большому кораблю большое плаванье
-
12 Большому кораблю - большое плаванье.
фраз. Great ship asks deep waters.Дополнительный универсальный русско-английский словарь > Большому кораблю - большое плаванье.
-
13 большому кораблю большое плавание
посл. great ship ask (require) deep watersДополнительный универсальный русско-английский словарь > большому кораблю большое плавание
-
14 по большому счету
• ПО БОЛЬШЕМУ СЧЕТУ usu. media[PrepP; Invar; fixed WO]=====1. по большому счету судить, оценивать и т.п. [adv or sent adv (parenth)]⇒ applying the strictest criteria, demands:- (judge s.o.) by the highest (strictest) standards (criteria);- (evaluate s.o.) using the highest (strictest) standards (criteria).2. по большому счету (жить, работать и т. п.) [adv or subj-compl with copula (subj: abstr, often всё)]⇒ (to live, work etc) in a highly moral fashion:- in keeping with (according to) the highest standards.Большой русско-английский фразеологический словарь > по большому счету
-
15 к большому сожалению
• К СОЖАЛЕНИЮ; К БОЛЬШОМУ <ВЕЛИКОМУ, ГЛУБОКОМУ> СОЖАЛЕНИЮ[these forms only; sent adv (parenth)]=====⇒ to one's or s.o.'s misfortune:- unluckily;- unhappily;- Fm afraid;- worse luck;- alas.♦ [Репников:] А кто вы здесь такой, извините?.. [Букин:] Как кто? Жених... к сожалению... (Вампилов 3). [R.:] Sorry, but who are you?... [К.:] How do you mean "who"? The bridegroom... unfortunately (3a).♦ Огромное значение имело бы исследование количества доносов по периодам и распределение доносителей по возрасту. Существенно также качество и стиль доноса. К сожалению, социологические исследования у нас не в почёте (Мандельштам 2). A study of the number of denunciations by periods and by the age of their authors would have enormous importance. The question of their quality and style would also repay investigation. But, alas, sociological studies are not well regarded in this country (2a)Большой русско-английский фразеологический словарь > к большому сожалению
-
16 к моему большому сожалению
-
17 по большому счету
-
18 по большому счёту
разг.cf. deep down- Всякая философия - схема, а всякая схема - по большому счёту ложь. (А. Сегень, После всего) — 'Any philosophy is a schema, and any schema is a lie, deep down.'
Русско-английский фразеологический словарь > по большому счёту
-
19 подвергающийся большому напряжению
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > подвергающийся большому напряжению
-
20 сходить по большому
Medicine: pass motion (используется в больницах в азиатских странах, например Сингапур)Универсальный русско-английский словарь > сходить по большому
См. также в других словарях:
Большому кораблю большое и плаванье — Большому кораблю большое и плаванье. Ср. Я по натурѣ большой корабль и мнѣ всегда было надобно большое плаванье. Писемскій. Тысяча душъ. 4, 11. Калиновичъ. Ср. Вы слишкомъ, повторяю, прямолинейны; вы не допускаете, что большому кораблю, какъ… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Большому - большая дорога. Большому простор, малому теснота. — Большому большая дорога. Большому простор, малому теснота. См. ЗВАНИЯ СОСЛОВИЯ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Большому кораблю — большое плавание — Приписывается римскому писателю сатирику Петронию (Гай Петро ний, ум. 66 н. э.). В России выражение стало популярным после постановки комедии «Ревизор» (1836) Н. В. Гоголя (1809 1852). Когда Городничий был вполне уверен, что он породнится через… … Словарь крылатых слов и выражений
Большому кораблю большое плаванье. — Большому кораблю большое плаванье. См. ЗВАНИЯ СОСЛОВИЯ Большому кораблю большое плаванье. См. МНОГО МАЛО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Большому большая дорога. — Большому кораблю большое и плавание. Большому большая дорога. См. СВОЕ ЧУЖОЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Большому барину товар отдай, а деньги после. — Большому барину товар отдай, а деньги после. См. ЗАЙМЫ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Большому кораблю - большое плаванье. — Большому кораблю большое плаванье. См. ПОРА МЕРА СПЕХ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Большому больше и надобно. — Большому больше и надобно. См. ПРИЛИЧИЕ ВЕЖЕСТВО ОБЫЧАЙ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
большому кораблю большое и плаванье — Ср. Я по натуре большой корабль, и мне всегда было надобно большое плаванье. Писемский. Тысяча душ. 4, 11. Калинович. Ср. Вы слишком, повторяю, прямолинейны; вы не допускаете, что большому кораблю, как говорит пословица, требуется простор океана … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Большому кораблю большое и плавание. — см. Большому большая дорога … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Большому кораблю — большую торпеду — шутл. Передел. пословица «большому кораблю большое плавание» … Словарь русского арго